Páginas

terça-feira, 31 de janeiro de 2012

Saldos - Óculos de Sol

Olá meninas. Este ano as minhas compras em Saldos foram extremamente limitadas, o que me deixa de certa forma feliz. Resignei-me a uns óculos de sol e umas galochas que andava a namorar há meses. A forma mais simples de resistir é não procurar, não entrar nas lojas!

Hello girls. This year my purchases balances are extremely limited, thing that  somehow makes me happy. I resigned myself to one pair of sunglasses and a pair of boots I had been dating for months. The simplest way to resist buying is not looking, do not enter in the stores!






Na minha dia a Londres e como o avião se atrasou 3 horas e meia andei a ver as lojinhas do aeroporto. Na Parfois encontrei uns óculos de sol em Saldos por uns míseros 9,90€. Embora fosse um preço convidativo, se não tivesse protecção UV 100% não os teria comprado. É das poucas lojas onde encontro óculos a preços acessíveis com protecção UV total.

Ainda vieram com uma caixa super fofa com uma imitação de pele de cobra verde água (pude escolher entres esta, uma igual rosa e preta e uma preta noutro modelo).


When I was going to London as the plane was delayed 3 hours and a half I went to see the airport shops. When I got to Parfois I found one pair of sunglasses on sale for only 9.90€. Although it was a reasonable price, I wouldn't buy them if they haden't 100% UV. It is one of the few stores where I find sunglasses at affordable prices with full UV protection.

The sunglasses even came with a green water box with a cool imitation of snakeskin (I could choose between this one, another one exactly equal but in pink and black and another model in black).


Os óculos têm uma armação em massa preta, lente categoria 2 e as hastes são transparentes e da cor da caixa.

The glasses have a black mass frame, lens category 2 and the stems are transparent and have the color of the box.




Embora a caixa seja muito gira é enorme e pesada para andar diariamente na carteira e como tal decidi fazer uso de uma das bolsinhas feitas por mim e que simplesmente ADORO, tornando-se mais prático para transportá-los. Esta bolsas são muito práticas para andar com imensas coisas (maquilhagem, canetas, óculos...).

Although the box is cute it's very large and heavy to carry daily in my bag so I decided to use one of the pouches made ​​by me, wich I just love, making it more practical to transport the sunglasses. This bags are very practical for carry lots of things (makeup, pens, glasses ...).





Se quiserem podem espreitar as bolsas aqui:
If you want you can check the pouches here:





Gostaram?
Did you like it?
***







Tobias o Gato


Depois de receber o selinho e falar nos meus bichinhos hoje vou apresentar-vos o meu nº 1!
Tobias, o gato!
Tem sensivelmente três anos e é o terror dos terrores. Odeia festas, odeia mimos! Gosta que o deixem sossegado no seu canto a dormir o dia todo. Quando se levanta é apenas para comer ou beber a água do aquário.

After receiving the stamp to talk about be and having talked about my pets, today I will present to you my No. 1!
Tobias, the cat!
Has three years and is the terror of the terrors. It hates people to cuddle him!! He likes to be left in its quiet corner to sleep all day. When it rises is only to eat or drink water from the aquarium.



Hoje vi uma fotografia do Tobias sentado em cima de um desenho da minha irmã. O que o torna especialmente caricato é o facto de ser o desenho de um peixe! Por isso vou partilhar convosco..

Today I saw a photo of Tobias sitting on one of my sister's drawings. What makes it especially curious is the fact that is a fish drawing! So I'll share it with you ..






Exactamente por ele ser um terror, a minha irmã deixou-me esta imagem no facebook:
Just because he is a terror, my sister left me this picture on facebook:








 

E.L.F. Free mystery gift


Para as meninas que encomendaram coisas na E.L.F. UK este fim de semana já viram as fotografias no facebook?

For those girls who ordered things from E.L.F. UK this weekend have you already seen the photos on their facebook?


Parece que as encomendas se encontram praticamente a caminho. Dá para perceber pela forma das embalagens rosa que as ofertas não são todas iguais. O que irá receber cada uma? Estou curiosa e vocês?

It seems that the packages are almost on the way. By the shape of the pink bags I think that the gifts aren't equal to everyone. What will each one of us receive? I'm curious, what about you?






1º Selinho - 7 coisas que ainda não sabem sobre mim

Olá meninas! Hoje cheguei ao meu blog e tinha um presente: um selinho do blog Glamour & Tentation. Como sou novata nestas coisas dos blogs não sei se isto é suposto passar a outras pessoas, como tal se alguém me quiser informar que passe aqui que eu rectificarei o post!

Hello girls! Today I entered my blog and had a gift from Glamour & Tentation blog. It was a stamp. As I am new in this worls I didn's really know if this is supposed to pass to others, so if anyone wants me to inform me just say in a comment and I willr rectify the post!





O objectivo deste selinho é que diga 7 coisas sobre mim que ainda não saibam. Humm.... dá que pensar, há tanta coisa que se pode dizer e ao mesmo tempo parece que não há nada de relevante.

1. Não vivo sem a minha família. Carangueja assumida!
2. Tenho um mini zoo em casa, convém referir que é um apartamento (cão, gato, coelho, peixes) o gato é um terror mas é o meu amooor
3. Sou viciada em comida (comer e fazer)
4. O meu sonho era ser bailarina. Depois de ter deixado o ballet aos 7 anos enchi-me de coragem e retomei-o aos 23 anos, o ano passado já actuei na Casa da Música e parece que este ano nos  espera o Rivoli!
5. Gostava de aprender imensas coisas e fazer alguns cursos mas tudo se paga então vai sendo adiado (línguas, programas informáticos, maquilhagem...)
6. Envergonhada
7. Quero uma casa com jardim!



The aim of the this stamp is to say seven things about me that do not know yet. Hmm .... makes me think that there is so many I can say, but at the same time they all seem irelevant.

1. Can't live without my family. Assumed Cancer!
2. I have a "mini zoo" at home, it should be noted that I live in an apartment (dog, cat, rabbit, fish) the cat is terrible but it's my loveee
3. I'm addicted to food (eat and do it)
4. My dream was to be a dancer. After leaving the ballet when I was 7 years old old I filled myself with courage and with 23 years old I started practincing it again. I already performed  last year at Casa da Música.

5. I would like to learn many things and do some courses but everything is well paid so I didn't do them yet  (languages​​, computer programs, make-up ...)
6. Shy girl
7. I want a house with a garden!

domingo, 29 de janeiro de 2012

Compras E.L.F.


Hoje contra mim falo...eu e as compras na Internet! Resolvi arriscar e aproveitar que os portes na E.L.F UK eram gratuitos e pedir umas coisinhas para experimentar a marca.

Today I will speak "against" me and my opinion about the shopping trought the Internet! Today E.L.F. UK had a promotion with free shipping a free mystery bag so I decided to take a try and purchased some products as I never tried the brand's products.





Já experimentaram algum deles? Qual é a vossa opinião?

Had you already tried some of them? What is your opinion?

E.L.F. - Free Mystery Bag & Free Shipping



Olá meninas! Já se juntaram ao flash MOB da E.L.F.? Se pretenderem comprar alguma coisinha da E.L.F. talvez seja uma boa oportunidade de o fazerem! Até às 22h do dia de hoje os portes são gratuitos para encomendas superiores a 12€ e ainda recebem um presente mistério!

Hello girls! Have you already joined the E.L.F.'s flash MOB? If you are pretending to purchase anything this might be a good opportunity!  Untill today night (22h) the shippin is free in a minimum spend of  12€ (£10), plus you will receive a free mystery bag!


sexta-feira, 27 de janeiro de 2012

Benefit Party - SEPHORA

Com a finalidade de conhecerem o novo blush HERVANA da Benefit, a SEPHORA está a organizar BENEFIT PARTIES!



Aqui ficam as datas para as interessadas em comparecer!


Imagem retirada e adaptada de: http://www.benefitcosmetics.com/


Amostras Schwarzkopf

O que é que nós gostamos mesmo além de maquilhagem e cosméticos???
What we like even more than makeup and cosmetics??

AMOSTRAS!
SAMPLES!

Quando recebo alguma coisa na caixa do correio ou toca o correio à campainha pareço uma criança, os meus olhos até brilham! Tenho de abrir logo os envelopes e "cheirar" tudo desta vez recebi duas coisinhas mas vou falar delas em separado.
When I receive something in the mailbox or the post men makes the bell ring I look like a child, my eyes sparkle! I always have to open the envelopes very quickly and "sniff" all. This time I got two packages with some little things, but I will talk about them in separated posts.




O primeiro pacote era da Schwarzkopf. O que era, o quê? Coisinhas para o meu cabelo massacrado. Depois de conferir o que tinha recebido fiquei muito satisfeita em ver que tinham tido o cuidado de espreitar o meu blog e perceber que tipo de cabelo tinha (loiro e estragado por uma ondulação).
The first package was from Schwarzkopf. What was it, what? Little things to my damaged hair. After checking what I had received I have to stay I'm very pleased to see that the schwarzkopf had taken care seiing my blog to understand what kind of hair I have (blond and damaged).









A boa notícia é que o blog vai receber em 1ª mão as novidades da marca para vos pôr a par de tudo!
The good news are that my blog will receive in first hand all the Schwarzkoft news and I will keep you updated!



E agora vamos à parte empolgante, que é saber o que recebi.
And now the exciting part, which is what I received.


1 - Shampoo BLOND ME 50ml
Blonde Brilliance champô Louros frios
Blonde Brilliance Shampoo - Supreme Blonde hair quality
2 - OSSIS + Body me 50ml
Sérum potenciador de volume
Fullifying volume sérum
3 - BC Bonacure, Repair Rescue 12ml
Champô reparador para cabelo danificado Shampoo for damaged hair
4 - BC Bonacure, Máscara Reparadora30ml5 - ESSENCITY, Superb styling performance
Repair Rescue Treatment

Argila Texturizante
Texturising mud, Organic Essence of Tapioca










Por enquanto só tenho a dizer-vos duas coisas, achei muito engraçado duas das amostras trazerem um mini mini folheto informativo por baixo da embalagem e o champô para cabelos loiros? Fiquei doida com a cor dele, é azul quase púrpura! Confiram nas fotografia que vou colocar abaixo!
By now I just can tell you two things. First I found very curious two of the samples bringing a mini mini leaflet under the package. The second was the shampoo for blonde hair? I was crazy with the color of it, it is a deep blue, almost purple! You must confer in the the photos I'll put down!






Quando experimentar os produtinhos todos falo-vos sobre eles! Não me parece é que vá usar por agora o patê texturizante e o sérum de volume, porque com os restos da minha ondulação tenho de usar sérum todos os dias para acabar com o volume incontrolável à esfinge egípcia!
After I have the chance of using all the products I'll make a review of them. I only don't think that I'm going to use for now the texturising mud and the fullifying volume serum, because with the remains of my curling hair I have to use serum everyday to stop the frising, as I look like an Egyptian sphinx!


Beijinhos
Kisses xxxx

ALINHAS?


Olá meninas! Hoje venho falar-vos de um grupo de amigos que resolveu gerar um grupo que promove e organiza inúmeras actividades.

Chama-se ALINHAS e como o próprio nome indica só precisam de alinhas porque são totalmente GRATUITAS!

Ultimamente têm realizado encontros com fins sociais e de caridade como doação de sangue e roupas.



O “ALINHAS?” é uma associação desportiva juvenil que tem como objetivo a organização de atividades gratuitas, disponibilizando à sociedade em geral a possibilidade da prática de diversos desportos e a participação em iniciativas socioculturais.

O ALINHAS? surge na sequência da concretização de uma ideia, deixar de fazer desporto sozinho ou sempre com o mesmo grupo de amigos. Inicialmente as atividades restringiam-se à prática de surf, kayak, escalada e cicloturismo, dado serem os desportos mais interessantes e para os quais o grupo de amigos dispunha de mais equipamento. Este grupo foi crescendo, tendo sido para isso necessário avançar em 2011 com a constituição do ALINHAS? como uma associação desportiva juvenil. Esta formalização teve como principal objetivo definir-nos e por outro lado criar as valências necessárias para o alargamento do tipo de atividades.
São atualmente uma equipa multidisciplinar de 10 indivíduos com formações universitárias distintas vocacionados para a criação de oportunidades para a sociedade, que vão para além das atividades desportivas iniciais, estando já a participar ativamente em iniciativas sociais.

 

Pretendem expandir-se a nível nacional através da criação de diversos “escritórios”, em cidades jovens, nas quais irão dinamizar atividades gratuitas de caráter desportivo e social, em imagem ao trabalho que tem vindo a ser realizado desde 2009 no porto (inicio da atividade informal).

Estão ainda a atuar internacionalmente através da participação no programa Youth in Action por forma a possibilitar a descoberta de novas culturas e diferentes modos de vida aos nossos associados. Acham que a participação de jovens em programas internacionais permite alavancar o seu crescimento e a sua recetividade a novas realidades e culturas distintas.
 
 
 
Para mais informações:

Estée Lauder BB Cream review



Uma novidade que consegui quase em primeiríssima mão foi o BB Cream da Estée Lauder! Compro frequentemente produtos da marca de tratamento de rosto e simplesmente adoro! Depois de começar a falar nos tão afamados BB cream, quando soube que a Estée Lauder ia lançar um o meu coração palpitou e não resisti a deitar-lhe a mão!
A new product I got, almost in first hand is the BB Cream from Estee Lauder! I often buy the face treatment products from the brand and I just love them! Once people started talking about the famous BB creams, when I heard that Estee Lauder would sell one I got so ansious and I almost coulden't wait to have one! 

Ainda não se encontra à venda em Portugal, mas segundo a Estée Lauder Portugal deve chegar à nossas lojas por volta de Abril, por isso não desesperem. O meu foi comprado em Londres mas mesmo lá palmilhei as lojas todas até perceber que só se vendia no Sellfridges & Cº.
It is not yet for sale in Portugal, but according to Estée Lauder Portugal it should arrive at our stores around April, so do not despair. Mine was purchased in London insole but even there I realized it was only sold in Sellfridges & C º.


Já disse que não sou fã de comprar coisas pela Internet porque gosto de ver as coisas e tocar-lhes antes de comprar. Como tal nunca experimentei nenhum dos BB asiáticos que andam na boca do mundo. Este é o segundo que experimento e já leva uma vantagem sobre o outro, mas mais à frente....
I said before that I am not a fan of buying things over the Internet because I like to see things and touch them before buying. As such I never experienced any of the BB Asians who go on everyone's mouth. This is the second experiment with BB creams and it already has an advantage over the other, but later on ....


Passemos a apresentações!
O BB cream da Estée Lauder está disponível em duas cores, o Light e o Medium. O light será adequado a peles claras e médias, enquanto o medium a peles mais escuras. É adequado a todos os tipos de pele e deve ser aplicado como último passo no tratamento de rosto diário. Contém protecção solar SPF35.
Now the presentations!
The Estee Lauder's BB cream is available in two colors, Light and Medium. The light is suitable for light and medium skin, while the medium to darker skin. Suitable for all skin types and should be applied as the last step in the daily face treatment. It contains SPF35 sun protection.


O tubo contém 30ml e foi adquirido por £32, o que equivale a cerca de 38€.
The tube contains 30ml and was purchased for £32, equivalent to about 38 .


Passo a transcrever-vos o que consta no folheto informativo:

"BB Creme
Anti-oxidant Beauty Benefit Creme SPF 35 para todos os tipos de pele.
Descubra um novo cuidado da pele. este creme leve, todo-em-um, é multi-funções para proporcionar uma aparência mais bonita e saudável. Esta fórmula única, sem óleo, hidrata, ilumina, protege e aperfeiçoa a sua pele. Disponível em dois tons translúcidos para se adequar a uma vasta variedade de tons de pele. E, tal como todas as fórmulas Day-Wear, proporciona protecção excepcional, para ajudar a pele a resistir aos primeiros sinais de envelhecimento: a nossa combinação comprovada de antioxidantes e, ainda, factor de protecção solar de largo espectro. Minimiza as imperfeições, maximiza a luminosidade natural, para uma pele perfeita. Aplique como o último passo do regime de cuidados da pele. Pode ser usado sozinho ou sob a base de maquilhagem.
Todas as fórmulas são não acnegénicas e dermatologicamente testadas.
Nem todos os produtos estão disponíveis em todos os mercados."


In the product information we can read:
"BB CREME
Anti-oxidant Beauty Benefit Creme SPF35 for All Skintypes
Discover a new kind of skincare. This lightweight, all-in-one BB Creme is your master multi-tasker for a beautiful, healthy look. The unique formula moisturizes, iluminates, protects and perfects your skin in a single step, with 2 sheer shades to suit a wide range of skintones. And like all DayWear formulas, it delivers exceptional protection to help skin resist first signs of aging: our proven anti-oxidant blend plus broad-spectrum sunscreen. Minimez flaws, maximizes natural radiance for complexion perfection. Apply as a lat step in your skincare regimen. Wear alone or under foundation.
All are non-acnegenic and are Dermatologist-tested.
Not all products available in all markets."




Quando ouvi que só haviam duas cores disponíveis achei que iria ser limitativo e parti do princípio que iria usar o médio (que é habitualmente o que compro), mas o médio é escuro demais para mim e o light adequa-se perfeitamente!
When I heard that there were only two shades available I thought it would be limiting and I assumed that the medium one would suit for me (which is usually what I buy), but the medium is too dark for me and the light fits perfectly!





A segunda coisa sobre a qual me questionava era se teria a mesma sensação oleosa que tive com o outro BB Cream que tinha experimentado. Ultimamente inclusivé tenho visto meninas a dizerem que não usam BB Cream por terem a pele oleosa. Este promete ser completamente livre de óleo.
The second thing I questioned was if I woul feel the same oily feeling I felt with the other BB cream I tried. Inclusive lately I've seen girls saying they do not use BB Cream for having oily skin. This product promises to be completely oil-free.


Será que tudo o que é prometido se cumpre? Vamos conferir...
Does all that is promised is fulfilled? Let's see ...


(Primeiro tenho de fazer um à parte. Quando aplicamos os produtos muitas vezes é pouco perceptível, com o facto de ter de tirar fotografia para colocar no blog conseguimos ver bem a diferença! E neste caso, apesar de odiar pôr a minha cara e mostrar ao mundo as minhas olheiras medonhas tenho de pôr mais do que uma...)
(First I have to make an aside. When we apply the products is often barely noticeable their effect. The fact of having to take the picture to put on the blog show me clearly the difference between before and after! And in this case, although hate to put my face and show the world my hideous under eye dark circles I have to put more than one ...)






Antes de mais comentários, acabou de entrar para o Top 10 dos favoritos!!!
Before further comments, this cream just entered my Top 10 favorite products!


Pode ver-se que a cor da pele ficou com um tom uniformizado, mais luminoso e bonito e embora não dispenso o corrector nas minhas olheiras roxas que alguém um dia muito amávelmente disse que me davam um sexy e grunge (wtf???) este creme disfarça-as e dá-lhes um ar muito melhor!
You can see that skin color became more uniform, brighter and beautiful. I still don't dispense a concealer in my purple under eye dark circles [one day someone said very kindly that they gave me a sexy and grunge look (wtf??)] this cream disguises them and gives me a much better look!


O creme tem um cheiro semelhante a algum creme que já usei antes, penso que era um da NUXE, mas depois de aplicado é imperceptível.
The cream smells like some cream I have used before, I think that was one of NUXE, but after the application it is imperceptible.


O creme é absorvido relativamente depressa e se passar a mão sinto que tenho creme aplicado mas não me dá qualquer sensação de oleosidade.
The cream is absorbed relatively quickly and if you touch you feel you have cream applied but it does not give me any feeling of greasiness.

Quando espalhado nota-se? Não posso dizer que não porque se nota, fica com um aspecto muito semelhante à base da Benefit Some Kinda Gorgeous, menos evidente, mas à medida que o creme é absorvido tende a desaparecer.
When scattered is it noticeable? I can't say no. It looks very similar to the Benefit foundation Some Kinda Gorgeous but less obvious. As the cream is absorbed it tends to disappear.

Ter hidratação, protecção solar e cor, tudo num só para mim é um must have, porque sou muito preguiçosa para aplicar isso tudo todos os dias, limitando-me sempre ao hidratante e como gosto muito de apanhar sol....
Having hydration, sun protection and color all-in-one makes it a must have for me, because I'm too lazy to apply it all every day, limiting myself to the moisturizer and I love sunbathing ....
Más notícias? Passei um papel e transferiu a cor e apesar de sentir a pele ligeiramente hidratada não vou dispensar o meu hidratante por causa das minhas zonas secas da pele.  Para cobrir a cara toda tive que aplicar ainda uma quantidade generosa e com 30ml apenas acho que não vai durar muito! Como sempre o preço não é muito simpático, mas com os produtos da Estée Lauder caio sempre em tentação.
Bad news? I passed a paper on my skin and the cream transferred the color and despite feeling slightly hydrated skin I will not dispense my moisturizer in my dry skin areas. To cover the whole face still had to apply a generous amount and the tube has just 30ml. I think it will not last long! As usual the price is not very nice, but with products from Estee Lauder I always fall into temptation.


Alguma questão é só perguntarem! E vocês o que acharam?
Cheira-me que em Abril vou correr às lojas para repor (dúvido é que o que tenho se aguente até lá).
Any questions just ask! And what do you think of it?
I think that in April I will run to the shops to replace it (I doubt that is what I have to hold on to it).
ES 728x90