quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

OFERTA Fond de Teint LIERAC + Shampoo PHYTO

A revista Saber Viver deste mês (2,20€) traz duas amostrinhas:

- SOIN DE TEINT, Uma base anti-idade na cor Doré/Gold da marca LIERAC Paris (é uma cor escura)15ml
- Phytoprogenium, shampo inteligente, um shampoo de lavagem suave para todos os tipos de cabelo com extracto de folhas de oliveira 12ml




segunda-feira, 27 de fevereiro de 2012

Academy Awards Red Carpet - As minhas preferidas!

A noite dos Óscares deu que falar, cedo começaram as partilhas das escolhas das actrizes facebook fora, onde imperavam comentários de que este ano o mau gosto imperava!

Ora gostos são gostos, até podiam haver vestidos feios, mas esses existem sempre e não fossem eles, não podíamos fazer umas críticas maldosas, fazer comparações e dar umas risadas!

De entre todos os vestidos, não consigo de deixar de comentar dois que não vou nomear, um deles lembra-me uma avenida com palmeiras com um fundo de vestido de danças de salão cheio de brilhantes, o outro dispensava um decote tão profundo, deixando inclusivé dúvidas de se os mamilos da senhora estavam mais dentro ou fora do vestido!

Tenho de confessar que gosto de vestidos clássicos, muitas vezes nas cores mais banais e também sou fã dos cortes estruturados!

Parece que nas escolhas deste ano o branco apareceu em toda a força e embora uns dos predilectos pareçam ter sido os vestidos de Gwyneth Paltrow (em Tom Ford) e Mila Jovovich (em Elie Saab Couture), embora bonitos e inquestionavelmente elegantes não foram dos meus preferidos.




Tina Fey em Carolina Herrera
Um dos meus preferidos, simples, clássico, elegante e com um corte espectacular!


Brad Pitt e Angelina Jolie em Atelier Versace
Dispensam apresentações e parece que fazem furor em qualque lugar e com qualquer indumentária! Este em veludo, no entanto é mais um  que prima pela simplicidade,  é clássico e elegante e apenas dispensava aquela abertura monumental na saia.


Emma Stone em Giambattista Valli
Um laçarote um tanto ou quanto grande, mas deslumbrante num vermelho que combina tão bem com ela! Esta rapariga tem ou não tem um ar tão simpático? Adoro!


Glenn Close
Aparece hoje nas críticas como uma das mais mal vestidas dos Óscares 2012, censurada pelo uso do casaco na passadeira vermlha. Talvez ficasse melhor sem ele é certo, mas censurar alguém pelo conforto de estar quente? Hum, não me parece. A parte de trás do vestido, a zona de onde sai a cauda do vestido também parecia um tanto ou quanto pesada e com excesso de tecido, quando podia ser bem simples. Pormenores à parte, este vestido visto de frente, sem casaco, para mim seria um dos melhores! Adoro a silhueta, a parte de cima e adoro a cor!


Jessica Chastain em Alexander McQueen
Um vestido que disputou discussões mas que sem duvida captou todas as atenções. De corte simples, mas explendidamente trabalhado em dourado. Faz-me lembrar o ouro Vianense! Muito feminino e com muita personalidade!


Louise Roe
Embora criticado e até apelidado de formal pelos críticos, adoro a simplicidade do vestido, numa cor suave e feminina, num jogo de camadas estruturadas e com uma silhueta bem marcada. Adoro-o!


Michelle Williams em Louis Vuitton
Mais um que divide opiniões. Eu adoro, em camadas, com uma parte superior bem marcada que é suavizada abaixo da cintura e acaba numa saia com cauda com um ar muito leve e fluido! O vestido é num vermelho coral, despojado de ornamentos excessivos, usando apenas um colar e um lacinho na cintura que chama a atenção para os folhos na cintura e parece que marca um contraponto e uma espécie de deseestruturação entre a parte superior do vestido com uma presença muito forte e a inferior com um ar mais leve com todas as camadas de tecido. Super cute!



Quais foram os vossos preferidos e os "menos" ou nada preferidos?

OFERTA de alisador de cabelo com placas de cerâmica! Já tenho!

Para as que têm vindo a acompanhar já devem saber que a revista Máxima deste mês traz um alisador de cabelo com placas cerâmicas. Ora aqui está ele ao vivo e a cores!




Confirma-se que as placas são coloridas, já vi em azul e roxo, medem 2cm de largura, o que é extremamente fino (o que tenho deve uns 6 ou 7).

As placas aquecem depressa e abrem muito pouco (a abertura máxima é a que se vê na fotografia). Tem um botão de ON/OFF no interior e uma luz vermelha que indica se está ligado.

Lamento mas não consigo experimentar o efeito no meu cabelo que está liso para vos contar se ele estica bem ou não, mas por 0,95€ ninguém se pode queixar seja do que for!

O fim de semana foi assim...pela cidade!


Olá!! Espero que o vosso fim-de-semana tenha sido bom!
Hello! I hope your weekend had been good!

Ontem fiz grande coisa, mas no sábado andei mais uma vez pela baixa do Porto e sempre que puder vou partilhando pedacinhos da minha cidade convosco, para as que ainda não conhecem!
Yesterday I did not do much, but on Saturday I went again for Porto's downtown  and whenever I can I will share things about my city with you, for those who doesn't know it yet!






Sábado começou tarde, mas foi dia de visita ao Mercado de Porto Belo. Esta feirinha é realizada aos sábados na Praça Carlos Alberto e é inspirada no Portobello Market, uma das mais famosas feiras de ruas de Londres!
Saturday started late, but it was day to visit Porto Belo Market. This crafts fair is held on Saturdays in Carlos Alberto Square and is inspired by the Portobello Market, one of the most famous fairs in London streets!





Embora seja de louvar a iniciativa o nome até faz jus à nossa cidade, no entanto, este mercadinho nada é comparável à feira londrina, que se estende quilómetros, num frenezim ao qual aderem a população e turistas em massa e onde se encontram coisas desde artigos novos, antiguidades, bolos caseiros, comidas de todas as etnias, artesanato, vegetais, fruta, flores, peles e pêlos, chapéus, música, artistas que tocam nas ruas...enfim, não é sequer possível enumerar! Numa de estrangeirismos penso, a feirinha teve de ir buscar o mesmo nome fazendo-me inevitavelmente compará-la à londrina.
While this is  initiative is commendable and the name lives up to our city, however, this market is nothing comparable to the London's one, which extends by miles in a frenzy to which evryone, population and tourists adhere in mass and where we can find things like new articles, antiques, homemade cakes, food of all ethnicities, crafts, vegetables, fruit, flowers, leather and fur, hats, music, artists who play in the streets ... well, it is not even possible to enumerate! I think one of loanwords, the crafts fair had to pick the same name making me inevitably compare it to London's.



Venda de discos e CD'S

Na Praça Carlos Alberto podemos encontrar roupas novas e usadas, discos antigos, artigos em segunda mão, acessórios, compotas, peças de autor, entre outros. Desde há uns tempos para cá que na zona da baixa do Porto se tem vindo a assistir a um movimento que preza os produtos originais e portugueses! É com pena minha que chego a este mercadinho e encontro pouco que seja português e estejam à venda acessórios que encontro vulgarmente numa visita às comuns e invasoras lojas de chineses que se espalham pela cidade. Alguns atentam até a chamar às peças artesanato e originais! Ou encontrar uma banca de compotas biológicas em que em conversa comentamos que não há por aqui plantações de bananas para fazer compota. "Vêm do Ecomarché!" diz a senhora! Mas as que vêm do Ecomarché não são biológicas, muito menos o açúcar, então o que havia de biológico nelas? O facto de serem feitas pela senhora e terem um frasco ar de "feito em casa"?
At Carlos Alberto Square we can find new and used clothes, old records, second-hand goods, accessories, jams, pieces of the author, among others. Since a few time that the Porto's downtown area has been witnessing a movement that values ​​the unique and Portuguese products! It is with all my regret that I come to this market and I find little that is Portuguese and accessories that are for sale commonly encounter on a visit to the common and invasive Chinese shops that dot the city. Some heed to call them craft and original pieces! Or find a bank where they seel jams  they call them biological and commented in conversation that there is no banana plantations around here to make jam. "They come from Ecomarché!" (supermarket) says the lady! But coming from Ecomarché they are not biological, much less the sugar, so what was organic about them? The fact that they are made ​​by you and have a bottle that seems "homemade"?


Almofadinhas terapeuticas com ervas aromáticas e brinquedos tradicionais
Pads with therapeutic herbs and traditional toys

Com a quantidade de pessoas que conheço que criam objectos, roupa e acessórios e ainda mais as que gostavam de vender coisas em segunda mão, é uma pena que graças a burocracias, o mercado não se estenda numa área maior e com uma oferta maior e diversificada, acima de tudo que se reavivasse o artesanato português que hoje em dia se apresenta cada vez com mais qualidade.
With the amount of people I know who create objects, clothes and accessories and even those who liked to sell  second hand things, it is a pity that due to bureaucracy, the market does not extend over a larger area and offer a larger and diversified above all that revive of the Portuguese crafts which today appears with increasingly higher quality.




Roupa em 2ª mão
Second hand clothes

Acessórios e "bujigangas"
Accessories


O mercado de Porto Belo, conta de tempos a tempos com um mini-mercado, onde os mais pequenos também podem participar!
Para quem não sabe o que fazer num sábado à tarde e, principalmente para quem é do Porto e arredores e ainda não conhece aqui fica a sugestão! Se quiseres acompanhar segue a página de facebook http://www.facebook.com/mercadoportobelo?sk=wall#!/mercadoportobelo?sk=wall
The  Porto Belo market, has from time to time  a mini-market, where children can also participate!
For those who do not know what to do on a Saturday afternoon, and especially for those who are the Port area and still do not know it here is a suggestion! If you want to monitor the following page 
http://www.facebook.com/mercadoportobelo?sk=wall#!/mercadoportobelo?sk=wall 


As lindas magnólias e lanchinho guloso
The beautiful magnolias and a greedy snack


O que tem a feira de bom e a Praça Carlos Alberto, é que quando estão tardes solarengas, podemos sentarmo-nos numa das esplanadas e apanhar solinho enquanto tomamos café, lanchamos, lemos o jornal, ou simplesmente apreciamos o bulício da feira, por onde passa público de todas as idades, desde as crianças, aos reformados que tentam vendem as suas antiguidades ou velharias na feira!
What the market and Carlos Alberto Square has bettre is that when the afternoons are sunny , we can sit down and catch some sun in one of the terraces while drinking a coffee, eat lunch, read the newspaper, or simply enjoy the hustle and bustle of the fair, where it passes audiences of all ages, from children to pensioners who try to sell their antiques or old things at the fair!


A maravilhosa livraria Lello e Irmão na Rua das Carmelitas
The wonderful Lello e Irmão (Lello & Brother) bookstore in Carmelitas Street


As grandes marcas começam a ocupar os sítio mais bonitos da cidade. Montra Marc Jacobs, Rua das Carmelitas
The big brands are beginning to occupy the most beautiful sites of the city. Marc Jacobs storefront , Carmelitas Street

Depois de aproveitar o sol da tarde e tomar um café, passei pela Avenida dos Aliados, Santa Catarina onde nunca faltam os músicos espalhados pela rua de maior ou menor qualidade, voltei a passar na loja dos tecidos, não resisti a trazer mais alguns e encontrei um tecido amado que pensava já ter acabado, mas lá encontraram na cave um pedacinho!
Finalmente num percurso inverso acabei numa visita ao Centro Comercial Miguel Bombarda e já o sol se tinha ido embora.
After enjoying the afternoon, the sun and have a coffee, I went through the Avenida dos Aliados, Santa Catarina street where the musicians never fail around the streets of varying quality, going back to the store tissue, I couldn't resist bringing some more and I also found a tissue that I loved and I thought to be over, but there they found a last piece of it in the basement!
Finally we returned back an we just  did a visit to the Mall Miguel Bombarda and  the sun was already gone.



A Avenida dos Aliados ao final do dia
Avenida dos Aliados in the afternoon



sábado, 25 de fevereiro de 2012

OFERTA de alisador de cabelo com placas de cerâmica!

Já alguém viu a revista Máxima deste mês?

Eu não preciso porque tenho o cabelo mais que liso, mas deve haver por aí muita gente que dava tudo para ter um...

Oh mas estou a falar de quê? A Máxima parece que está a "oferecer" por mais 0,95€ (que balúrdio!!) um alisador de cabelo de placas cerâmicas e pelos rumores que já vi por aí parece que as placas são coloridas e há mais do que uma cor à escolha! Quanto à qualidade desconheço...ainda não vi!

Aposto que vão esgotar depressa... é o habitual!




Imagem retirada de: http://www.maxima.xl.pt/

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

Hoje o dia foi assim...


Hoje esteve um dia de sol fantástico, parecia Primavera!
Today was a so fantastic sunny day that seemed Spring!

Por isso a tarde foi aproveitada para passear pela baixa do Porto, depois de um almoço e um passeio junto ao mar!
So the afternoon was used to take a walk in Porto's downtown, after a lunch and a walk near the sea!


A tarde teve direito a cafézinho maravilhoso do Majestic.
I the afternoon I took a wonderful coffee at Majestic Café.








Passei na KIKO do Via Catarina, comprei 3 coisinhas.
I went to KIKO store at Santa Catarina street and I bought 3 things.

E andei a namorar uma montanha de tecidos lindos e trouxe alguns para a Cou Cou Cherry para as coisinhas novas com cheiro a Primavera, das quais vos deixo um cheirinho.
And I've been dating a mountain of beautiful fabrics and I brought some to Cou Cou Cherry  for the new spring items of which I live you a taste.





E no final do passeio um lanchinho noutro sítio bonito!
And at the end of the tour a snack in another beautifull place!


Café Ateneia


E para quem não passou o dia a trabalhar, aproveitaram bem a tarde?


quinta-feira, 23 de fevereiro de 2012

Blogger Battle 2 - L'Oréal Professionnel Portugal

Já ouviram falar do Bloggers Battle 2 - L'Oréal Professionnel Portugal?

A Miúda dos Saltos altos está em competição! Quem a poder ajudar que entre no link abaixo e ponha um gosto na fotografia dela at domingo, dia 26 de Fereiro!

http://www.facebook.com/lorealprofessionnelportugal?sk=app_300134100040118

A Eva Ferreira agradece!



Verniz À Lèvres - YSL


Quem já conhece ou já experimentou o novo Verniz À Lèvres da Yves Saint Laurent?
Who knows or has already tried the new Yves Saint Laurent's Verniz À Lèvres?



Gloss? Batom? Tinta de lábios? Agora já não é preciso optar entre um deles!  O novo Verniz À Lèvres  proporciona a sofisticação de uma cor de gloss que se funde com os lábios num novo brilho. É de longa duração e proporciona um resultado que mal se sente.
Gloss? Lipstick? Paint the lips? Now you do not have to choose between them! The new Verniz À Lèvres  provides the sophistication of a gloss color that blends with lips in a new glow. It is long lasting and provides a result that you barely feel.
Disponível em vários tons, com um P.V.P (aprox.) de 26,10€.
Available in various shades, with a PVP (approx.) of 26.10€.
A embalagem é muito simples e elegante! Uma espécie de gloss, com tamanho de bâton!
Estou curiosa e vocês? O preço é que UPA UPA...
The packaging is very simple and elegant! A sort of gloss, lipstick-sized!
I'm curious, do you? The price it's a little high...

Dior "Les Violets Hypnotiques"

Christian Dior definiu a cor púrpura como uma cor exigente e sofisticada, apelidando-a de a verdadeira "rainha das cores".
Descubra a colecção de vernizes exclusiva e limitada de três tons hipnóticos:
Dos Violetas Les Hypnotiques '.


Christian Dior defined purple as a demanding and sophisticated shade, calling it the veritable 'Queen of colours'.
Discover the exclusive limited collection of three hypnotic shades:
'Les Violets Hypnotiques'.




MUA Lip Gloss - Swatch & Review


Olá meninas! Hoje venho mostrar-vos uns glosses da MUA.
Hi girls! Today I'm gonna show you some MUA's glosses.

A MUA tem quatro tipos de glosses, os Lip Gloss, os Lip Gloss tubes, os Out There Plumping Lipgloss e recentemente lançou os Love Heart Lip Balms! Quando estive em Londres comprei um Lip Gloss e três Out There Plumping Lipgloss.
MUA has four types of glosses, the Lip Gloss, the Lip Gloss tubes, the Out There Plumping Lipgloss and recently they launched the Love Heart Lip Balms! When I was in London I bought one Lip Gloss and three Out There Plumping LipGloss.






Dos Out There Plumping Lipgloss comprei três cores:
Of the Out There Plumping Lipgloss I bought three colors:
- Sienna (coral bastante cor-de-laranja / a coral shade almost orange)
- Pin Up Pink (rosa fuchsia / pink fuchsia)
- Buff (nude)


Tanto o Buff como o Sienna têm uns brilhos que na embalagem são muito evidentes, principalmente no Buff, mas depois de aplicados são praticamente imperceptíveis.
Both Buff and Sienna have shimmer that in the packaging is very evident, especially in the Buff, but once applied is almost imperceptible.

As embalagens são transparentes, com lettering prateado e estranhamente não referem a quantidade de produto que trazem.
The packaging is transparent, with silver lettering and oddly do not mention the amount of product it brings.



 
Na minha opinião as embalagens são um bocadinho compridas demais, uma vez que o aplicador tem sensivelmente o mesmo comprimento e se torna frágil para aplicação.
In my opinion, the packaging is a bit too long, as the applicator is substantially the same length and become soft for application.

O aplicador do Sienna vinha já com a ponta torta.
The Sienna's applicator has came already with the tip bent.

O seu preço é de £2.00, ou seja 2,40€.
Their price is  £2.00 (2,40€).

Existem disponíveis em 8 cores que variam entres dois nudes, dois tons de coral e os restantes são rosas.
They are available in 8 shades ranging shades of nude, two shades of coral and the other are different  shades of pink.

Prometem aumentar os lábios através da sua fórmula única e não pegajosa.
They promise to plump lips through its unique formula and not sticky.

O facto é que eles não são de todo pegajosos, mas contêm alguma coisa que me faz arder os lábios!
The fact is that they are not at all sticky, but they contain something that makes my lips burn!

Para um gloss são extremamente pigmentados, embora a sua aplicação não seja das mais fáceis porque à medida que se aplica a cor não fica uniforme, sendo preciso passar várias vezes e com algum cuidado.
Being a gloss, they are extremely pigmented, although its application is not easy because as you apply it the color doesn't stay uniform, being necessary to pass several times and with some care.


O lip Gloss só comprei na cor 2. É um vermelho alaranjado também com brilhos, mas pouco pigmentado quando aplicado. Nestes glosses, a embalagem e o aplicador já são mais curtos, tornando-se mais firme.
I just bought one lip gloss in sahde2. It is also an orange-red with sparkles, but slightly pigmented when applied. In these glosses, packaging and applicator are shorter, becoming tighter.
 

Contém 2,8ml de produto e tem um cheiro muito engraçado,é sempre difícil definir os cheiros, mas a mim cheira-me a marshmallows!
Containing 2.8 ml of  product and it smells very funny, it's always difficult to define the scents, but it smells like marshmallows to me!

Estes glosses existem disponíveis em 5 cores, esta, um transparente e os restantes são diferentes tonalidades de rosa e não são nada peganhentos! Estes custam £1.00  (1,20€).
These glosses are available in 5 colors, this, a transparent onde and the rest are different shades of pink and are non sticky at all! These cost £1.00 (€ 1.20).





E para verem como ficam aplicados deixo-vos as swatches de cada um deles!
And so you can see how they look like applied I leave you swatches of each one of them!


 Luz Natural

 Com Flash 



O que acharam dos Glosses da MUA?
What did you think of the MUA's Glosses?

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

Sorteio Cou Cou Cherry acessórios

Olá meninas!!
Hi girls!


Já visitaram o blog e a página da Cou Cou Cherry?
Did you already visited Cou Cou Cherry's blog and facebook page?


http://coucoucherry.blogspot.com
http://www.facebook.com/pages/Cou-Cou-Cherry/267828943258142 





Aqui encontram acessórios femininos, originais e únicos. Gostavam de ter um sorteio da marca?
Here you'll find women's accessories, original and unique. Would you like having a  Cou Cou Cherry giveaway?




Pois bem, de forma a melhor responder aos vossos gostos proponho que visitem as respectivas páginas, sigam e deixam um comentário na página de facebook nos vossos acessórios preferidos no qual incluam "W P&T", de entre os acessórios mais comentados serão sorteados alguns!
Well, in order to better respond to your tastes I suggest that you visit their pages, follow and leave a comment on the  facebook page in your preferred accessories including the word "W P&T", from the accessories most talked about will be drawn a few!

De que estão à espera?
What are you waiting for?



terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

Carnaval

E como prometido vim deixar-vos umas fotografias do Carnaval! Infelizmente o cheesecake foi comido antes de me lembrar de tirar uma fotografia....
And as promised I came to leave you some pictures of Carnival! Unfortunately, the cheesecake was eaten before I remembered taking a picture ....
Eu fui de africana, já a minha irmã tem vindo a adoptar ano após ano personagens do Johnny Depp, desta feita quem reconhece a personagem? =)
I dressed up as an Afrincan Woman, my sister has taken year after year Johnny Depp's character, this time who recognize this character? =)










E vocês? Tiveram um bom Carnaval? Também quero ver os vossos disfarces!!

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2012

Preparativos Carnaval!


Oláaa!! Como é Carnaval nem tenho tido tempo de vir aqui, com a procura e os preparativos com as roupas.
Hellooo! As it's Carnival don't have many time to come here with the demand and preparations with the clothes.


Como tenho uma festinha também passei a tarde enfiada na cozinha a fazer Cheesecake e empadinhas!
As I have a party, I spent the afternoon stuck in the kitchen making pies and cheesecake!


Depois de passar pela pipi das meias altas um tanto ou quanto reinventada, rainha de copas, indiana, etc etc... este ano resolvi vestir-em de africana! As minhas indumentárias de Carnaval são sempre feitas à última da hora, corro à loja dos tecidos, junto roupas e acessórios que já tenho e invento qualquer coisa ou compro um acessório qualquer mais marcante e o resto fica a cargo da imaginação e um quê de trabalhos manuais ou de costura.
After dressing like Pippi Longstocking somehow reinvented, queen of hearts, Indian, etc etc ... This year I decided to dress up as an african woman! My Carnival costumes are always made at the last minute, run to the store tissue, with clothing and accessories that I have and whatever invention or buy an accessory any more striking and the rest is left to the imagination and a touch of crafts or sewing.

 
Este ano comprei apenas uma peruca e vou usar um vestido até aos pés com umas écharpes coloridas enroladas e uns quantos colares e pulseiras para complementar. E voilá. Simples e rápido espero!
This year just bought a wig and I will wear a dress to toe with some colorful scarves wrapped around and a few necklaces and bracelets to complement. And voilá. Simple and fast I hope!


Também passei numa loja em que havia umas máscaras brancas, uma delas era de gato mas completamente descaracterizada. Como custava cerca de 2€ olhei para ela e pensei, vou pintá-la! E alguém cá em casa vai usá-la, com a garantia de ter uma máscara única!
I also went to a shop where there were some white masks, some of them were a cat but they were completely uncharacteristic. As they cost about 2€  I looked at her and I thought, I'll paint it! And someone around here will use it with the assurance of having a single mask!


Depois deixo-vos fotografias!
After I leave you with pictures!










Por enquanto para as mais gulosas posso partilhar a receita do cheesecake!
By now for the most greedy I can share the cheesecake recipe!



Base:
  • 1 pacote de bolacha maria
  • 40 g de manteiga
Triturar a bolacha com até que fique em pó.
Misturar a manteiga  até que esteja uma mistura homogénea.

Recheio:
  • 500 g de queijo creme (tipo philadelphia ou com a mesma percentagem de gordura)
  • 75 g de nata espessa
  • 170 g de açúcar
  • uma pitada de sal
  • 3 ovos
  • 1 gema
  • 3 ml de essência de baunilha (usar uma essência de qualidade) (eu não usei)

Bater o queijo com o açúcar e o sal durante uns 3 minutos.
Bater os ovos e a gema e juntar em 4 vezes à mistura de queijo, batendo sempre.
Juntar a baunilha com a nata espessa e bater até que esteja homogéneo.

Pré-aquecer o forno a 160-165ºC.
Untar uma forma redonda com manteiga e forrar o fundo com papel vegetal.
Preparar a base de bolacha, pressionar sobre o fundo da forma e refrigerar.
Preparar o recheio e deitar sobre a massa.
Bater com a forma sobre a mesa para evitar borbulhas de ar.
Preparar um tabuleiro com água, colocar dentro o cheesecake e deixar cozer por 1 h e 15 minutos ou até que o centro esteja firme.
Retirar o cheesecake do forno e deixar arrefecer completamente.
Embrulhar a forma com película aderente e refrigerar durante toda uma noite.
Desenformar.

Para desenformar o cheesecake:
Aquecer ligeiramente os lados e o fundo da forma (com um maçarico, por exemplo).
Forrar o prato com que se vai desenformar com papel anti-aderente (para que a parte de cima não fique com marcas).
Passar o cheesecake para o prato final, virando-o.

Cobertura:
  • Açucar (faço a olho, o suficiente para tapar os frutos)
  • Frutos Vermelhos
Juntar o açucar e os frutos vermelhos num tacho e deixar ferver durante cerca de 10 minutos. Mexer sempre. Retirar do lume e deixar arrefecer. Colocar sobre o cheesecake na hora ou antes de servir!




Base:
- 1 packet marie biscuits
- 40 g of butter


Crush the biscuits in until it is powder.
Mix butter until a homogeneous mixture.


Filling:
- 500 g of cream cheese (Philadelphia type or the same percentage of fat)
- 75 g of thick cream
- 170 g of sugar
- a pinch of salt
- 3 eggs
- 1 egg yolk
- 3 ml vanilla extract (use an essence of quality) (I have not used)

Beat the cheese with sugar and salt for about 3 minutes.
Beat the eggs and yolks and add 4 times the cheese mixture, beating constantly.
Add the vanilla with thick cream and beat until smooth.
Preheat the oven to 160-165 º C.
Grease a round shape with butter and line the bottom with parchment paper.
Prepare the base wafer, pressing on the bottom of the pan and refrigerate.
Prepare and pour the filling over the dough.
Hitting with the form on the table to avoid air bubbles.
Prepare a pan with water, put in the cheesecake and let it cook for 1 hour and 15 minutes or until center is firm.
Remove cheesecake from oven and let cool completely.
Wrap the form with cling film and refrigerate for an entire night.
Unmold.


To unmold the cheesecake:
Warm the sides and bottom of the form (with a blowtorch, for example).
Line the dish with which it will unmold with non-stick paper (so that the top is unmarked).
Skip the cheesecake to the final dish, turning it.


Coverage:

- Sugar (do the eye, enough to cover the fruit)
- Red Fruits

Add the sugar and berries in a saucepan and boil for about 10 minutes. Stir ever. Remove from heat and let cool. Place cheesecake on time or before serving!




BOM CARNAVAL!!